Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
These sequences of letters are usually recognisable words that are convenient, easy to remember and, we imagine, impossible to guess.
Their unintelligible accents fit in with the onomatopoeic, non-verbal speech with only occasional recognisable words in French or English that Chomet borrows from Tati.
He next played a collection of new words to the patients to see if the algorithms could pick out and repeat recognisable words.
Responding to the study, Dr Kirsten Abbot-Smith, Lecturer in Developmental Psychology and Co-director of Kent Child Development Unit, said that if a child cannot say 25 recognisable words by 2, parents should refer them to a speech and language therapist for assessment.
Similar(56)
OneWords currently have to be at least six characters long, and can be a single recognisable word (if it's not already claimed) or a customised string.
26 We identified several acronyms that were seemingly randomly put together at the authors' discretion and did not remotely resemble a recognisable word or phrase.
The European Union, for instance, would like to create a.eu domain for European websites, because the.com domain is dominated by American businesses and most recognisable English words have been claimed.
But whatever time of day it was, it was a CD of the Braga Boys that provided the soundtrack, and most often their hit single Bomba, whose only recognisable English word in the lyrics is "sexy".
Or, at least, music with a recognisable tune and comprehensible words.
Occasionally, there is a scene without words or recognisable characters, and which doesn't further the plot.
It was hailed as a great work of cinema, it made people cry, and it has re-established Davies's reputation as one of the handful of British directors with a singular and easily recognisable vision, in other words an auteur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com