Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He recited again what had appeared on his storefront's window: the epithets, the anti-Semitic phrase.
I heard you, was it Sunday, when you were on Fox, and you didn't answer his question about how we're going to — you know, what are your plans?" Nodding slowly, Ryan then recited again their list of five priorities — energy, trade, deficit reduction, etc. — even though Wallace's question was about his tax plan, which he mentioned last.
So will she have been thrilled to find Radio 4 serialising the same tome every day last week as its Book of the Week, given that (a) audience-overlap between Radio 4 and BBC2 is high, and (b) anyone who heard the radio version is unlikely to want to have the same story recited again with pictures?
We are hearing this lucid inventory recited again for the umpteenth time.
He recited, again and again, the epic saga of this country, from the Founders and the frontiersmen to the astronauts on the moon, and deftly weaved in the stories of liberated slaves, bold suffragettes, martyred civil rights workers and hardworking immigrants.
Similar(55)
In the Bellmore Grill, he starts reciting again, but a flying wedge of waiters carried him off to the service pantry.
The well known facts are worth reciting again: the top one percent of the country owns 34.6% of the wealth in total net worth; the next 19% owns 50.5%; the bottom 80% owns 15%.
He works the machine first, reciting something again and again in Portuguese as he watches his cup fill.
He then laid out the case against Saddam, reciting once again the dictator's numberless crimes against his own people.
The tangled explanations offered for why Donald Trump, Jr., agreed to a meeting last June with a Russian lawyer named Natalia Veselnitskaya have observers reciting once again the political truism that it's not the crime, it's the coverup — except when it's actually the crime.
Marx's observation, proffered in The Eighteenth Brumaire of Louis Napoleon, about history repeating itself first as tragedy, then as farce, has been regurgitated so often that one feels a sheep-like silliness in reciting it again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com