Your English writing platform
Discover LudwigThe term "recipient account" is correct and usable in written English.
You can use this term when referring to a financial account that money is being sent to. For example, "John transferred $100 to his mother's recipient account."
Exact(2)
The recipient account, prior to being suspended by Twitter earlier this week (the new account is allegedly a fake), responded.
The recipient account, prior to being suspended by Twitter earlier this week (the new account is allegedly a fake), responded: "The good ol' fashion way—hanging".
Similar(58)
"Just 1 percent of all Medicaid beneficiaries account for 25 percent of all expenditures," Ms. Sebelius said, and 5 percent of the recipients account for more than half of Medicaid spending.
These enrollment adjusted numbers for student award recipients account for 8.33% of the final score for each school in the sample.
WCB recipients account for a small, but significant amount of the total opioid prescribed in Manitoba.
Our comprehensive list of bailout recipients accounts both for the TARP and the separate bailout of Fannie Mae and Freddie Mac.
WCB recipients accounted for 2.1% of the individuals prescribed opioids.
Billittier et al. [ 20] reported that Medicaid recipients accounted for 59% of unnecessary ambulance transports in New York State United Statess).
The effect of this on ICU survival has not previously been clearly reported because RI Allo-HSCT recipients accounted for too few patients in previous studies to draw meaningful conclusions about the impact of conditioning intensity on ICU survival (Pène et al, 2006; Lim et al, 2007; Depuydt et al, 2011).
The mileage is credited to the recipient's account within 72 hours.
You can keep the bonds in an electronic "gift box" until the recipient's account is established.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com