Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "receptive time" is correct and can be used in written English.
It refers to the amount of time or period during which someone is open, willing, or able to receive information, ideas, or suggestions. It can also be used to describe the time when someone is most attentive or responsive to something. Example: "During the training session, the participants were given ample receptive time to absorb the new concepts and techniques being taught."
Exact(2)
Preacher could not have launched to a more receptive audience at a more receptive time.
Mating seasons usually last less than three weeks each year, with the female vagina opening up only during a few hours or days of her most receptive time of estrus.
Similar(56)
T lymphocyte progenitors enter the thymus via the bloodstream by using integrins, selectins and chemokines during periodically receptive times that are spatially and temporally regulated.
They may moult several times as adults, becoming sexually receptive each time until death.
It is unclear whether Billabong will be more receptive this time.
Though the tactic has often failed in the past, the Saudis may be more receptive this time.
Finally, in a third experiment the stimulus woman was again rated more sexually receptive; this time when she wore a red shirt as compared to when she wore a green shirt.
With Koppel in charge, Wimbledon were more receptive this time around Koppel said that Wimbledon's owners were subsidising the club to the tune of £6 million per year and that such action was necessary to prevent its liquidation.
Third, prescribers felt that patients who initially rejected LAIs could become more receptive over time and chose to reintroduce the idea at a later date.
As a result, people looking for role models may be more receptive to time-honored figures like Abraham, Joseph and Moses.
The LIPA chairman, Richard Kessel, must figure that if he says "receptive" enough times, we, the public, might buy it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com