Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Their most recent ritual, an early harvest celebration called the Sabbat of Lughnassad, took place in a city park.
"Look around," said Kim Myung-soon, 41, a mudang who, in a recent ritual, decapitated a chicken with her bare hands.
In a recent ritual, Ms. Yang and two associates spent hours carefully stacking their altar with fruits, dried fish and rice cakes.
Historians say that the photographic grin not only a recent ritual, but also a somewhat artificial one: abetted by the camera industry, and entwined with the rise of cheerfulness as an American cultural norm.
Historians say that the photographic grin not only a recent ritual, but also a somewhat artificial one: abetted by the camera industry, and entwined with the rise of cheerfulness as an American cultural norm.
The aim was to take a quick peek at the panoramic view and, perhaps, sniff around the altar with our guide for the smells and stains of a recent ritual.
Similar(53)
Ms Smith is flogging a familiar idea of Christmas in an efficient, unthreatening form.Old and more recent rituals merge in the advertising campaign for her cake.
More recent rituals, such as random drunken encounters at a bar or club, or online dating, are not always driven by love either and hardly qualify as romantic.
Combining current UK dancefloor flavours with elements of Afrobeat and kwaito, his recent Rituals series has provided offbeat fodder for crate-digging DJs.
He draws from two recent releases, "Ritual" (Clean Feed) and "Eliyahu" (NotTwo), in this set by his trio, which features Michael Bisio on bass and Chad Taylor on drums.
(Chinen) Avram Fefer Quartet (Sunday) An adventurous saxophonist and clarinetist with a taste for bluesy colors, Avram Fefer draws from two recent releases, "Ritual" and "Eliyahu," in this performance with his quartet, featuring the trombonist Reut Regev, the bassist Adam Lane and the drummer Igal Foni.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com