Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
And if a company is truly receiving value for the options it issues, we see no reason why recording their cost should cut down on their use".
The call for evidence states: "Students who are concerned they are not receiving value for money may decide ultimately to switch to a provider that better fits their needs".
This is a how-to-manual highlighting some of their learning as they traveled the road of independent farm producer to potential coop member to committed member receiving value.
But Anthony Smith, chief executive of the independent watchdog Transport Focus, said many passengers were not satisfied they were receiving value for their fares, particularly in London and the south east: "Just 23% of peak-time passengers in London and the south east thought their ticket was value for money.
CBS may claim it is receiving value for its shows, while Time Warner Cable can say it is not paying for retransmission, because the money being exchanged is not explicitly for access to shows like the CBS hit "CSI"; it is in the form of a higher payment to Showtime.
"The government is committed to ensuring that the taxpayer is receiving value for money and that is why we are continuing to work with the Student Loans Company on improving best practice and have already dramatically tightened the regime for recouping repayments from graduates both domestically and overseas".
Similar(45)
When this is periodically updated upon receiving values, the algorithm evolution sometimes result in an error.
We are confident that this measure means taxpayers have received value for money from these leases.
The public key may be freely distributed, and acts as an address to receive value.
If the stock pays a large dividend, the shareholder receives value that the option holder does not.
He gives value and he receives value, so both sides prosper and want to make another deal".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com