Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
To those on the receiving end, that stinks.
And even if the thermometer doesn't register the difference, people do: social iciness feels so cold to those on the receiving end that they will crave a hot drink, a new study has found.
For instance, wedding etiquette dictates that you name, expressly, on an invitation envelope who is invited, so as to make it clear to the person on the receiving end that they are invited alone, with a guest, or with their children.
Similar(57)
He knows what it's like to be on the receiving end of that projectile, and he acknowledges that statesmen who accommodated fascism in the 1920s and 30s merit condemnation.
And those on the receiving end of that reaction will, unfortunately, have to tolerate that.
And when i found out that they were offering a LEGIT Urban sombrero?? i immediately dropped the small baby I was holding and WHIPPED OUT my Discover card so i could pledge the $275 dollars to ensure that i would be on the receiving end of that priceless garment.
Again, that's true even when hated gossip-mongers are at the receiving end of that litigation.
When you're on the receiving end of that, it feels as though you're overwhelmed by fresh, cool air that fills every empty space in your lungs, heart, mind, and soul.
It's still very important," says Kate Allen, director of Amnesty International UK. "In our 50th year, we are showing that our original founding idea, of writing either to authorities that are abusing human rights or to people who are on the receiving end of that, can still be massively powerful.
Democrats who were on the receiving end of that 1994 campaign do not share the smooth and heroic image of Mr. Frist that made him such a compelling alternative to Mr. Lott.
But the recent right-leaning "soft coup" that unseated Rousseff was perpetrated by legislators who for the largest part were at the receiving end of that corruption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com