Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Receiving an order from invading Australian forces to surrender on 11 November 1914, he decided to keep the German flag flying and marched away from the border eastwards on to the Huon peninsula.
"Unless legislation addresses all types of data, not just phone records, then businesses remain at risk of receiving an order to turn over records on all of their customers and to keep quiet about it".
Vice-Admiral Bill McRaven: The SEAL in charge of the Joint Special Operations Command, whom Panetta contacted in late 2010, after receiving an order from the President "to begin exploring options for a military strike on the compound".
The retailer giant calls this "anticipatory shipping" and in a patent granted last December outlined how the method could further slim down its already impressively-small gap between receiving an order and delivering it to a customer's house.
"He spoke clearly about receiving an order to kill, burn and bury him, and he was prepared for this," the lawyer, Valentyna Telychenko, said in comments shown on television.
But only a few countries — really just China, Bangladesh, Vietnam, Indonesia and to some extent Cambodia and Pakistan — have developed highly complex systems for producing and shipping tens of thousands or even hundreds of thousands of identical, high-quality shirts, blouses or trousers to a global retailer within several weeks of receiving an order.
Similar(49)
A further limitation was that occasionally patients were discharged and left hospital prior to receiving an ordered vaccination.
The brigade on their left received an order to attack.
Geoff Garrett, a United pilot from Seattle, says, "I never received an order to slow down".
On another occasion, he received an order from a Yale student.
Earlier this year, the company received an order for 85 regional jets from US Airways, its biggest ever.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com