Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The high-noise receivers decode their messages by treating the low-noise receivers message as noise.
Similar(59)
Also, if the receiver receives messages from a new experiment, it automatically erases the previous results which were not requested by the manager.
While "receiving messages," receivers strongly prefer texting for relax and formal circumstances, but receivers prefer handwriting for sincere circumstances.
Upon receiving the message sent by the sender (user), the receiver authenticates the received message, as shown in Figure 17.
One proposed measure for change was to perform a random selection of daily calls and allow telenurses to reflect over them, observing the sender-receiver messages and asking themselves whether the outcome would have been different if a mother/father had instead made the call.
When the receiver receives that message, it saves in its buffer a summary of the message: its sequence number and the RSSI level related to the reception of the message.
Let denote the set of RSS values measured at each receiver for message, such that (4).
Earlier he had based his thinking on psychoacoustics and the nature of musical time; now he presented himself as the receiver of messages about a spiritual drama being played out in the cosmos.
In this work, we propose a novel architecture called filtered equality test (FET), which 'filtered' denotes only few receiver-selected messages can be equality tested.
Among various diversity techniques, we employ the framework of the spatial diversity where the transmitter and receiver communicate messages with multiple antennas located at spatially separated positions.
Zune Socialites will be sending their friends messages through the Social and by what other method should receivers interpret a message?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com