Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We will contact you by email or phone to let you know that we have received your wait list request.
This means that when you send out an SMS campaign, you'll have 100% certainty that every subscriber on your list will receive your message.
Whatever scores you self-report will be viewed by every college that receives your Common App -- so only list the scores you want every school to see.
Once we receive your request, the students listed will be entered into our registration system.
Much as for new majors, we cannot guarantee that you will receive your top choice, so please list at least your top three choices.
After you fight through the scrum to put your name on a list, finally receive your "meal ticket" (on which countermen mark your order), get to your seat, and take in the instructions — no plates, cocktail service only, a fifty-buck fine if you lose your ticket — you stand in line for meat, and again for sides, and once more for drinks.
After you fight through the scrum to put your name on a list, finally receive your "meal ticket" (on which countermen mark your order), get to your seat, and take in the instructions no plates, cocktail service only, a fifty-buck fine if you lose your ticket you stand in line for meat, and again for sides, and once more for drinks.
Simply hit submit for additional info and the listing agent receives your request in real-time.
They never both happen to be female, though, and receiving list after list of five, seven, 10 or more male influences is disturbing.
After this exchange of lists, each process merges the received list with its list number that was not exchanged (line 19 and 23).
You create a card, make a donation and everyone on your list receives a personalized greeting that makes them feel extra special.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com