Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In Russia, for instance, 75percentt of participants said they had not received sufficient education.
Similar(59)
Therefore, users have to receive sufficient education on the science that is being implemented as well as training on the software functionality.
Fifty seven GPs (54%) stated that they did not receive sufficient education on NPC at the university and insufficient knowledge was gained during daily practice.
Due to China traditional idea of chastity and shortage of educational resources, Chinese young people, in contrast to their western counterparts, do not receive sufficient education of contraception, which often leads to misconceptions with reproduction and contraception [ 9, 10].
Survey data in the United States show that although 87%% of GDPs believed that recognizing CA is important, 63 % stated they did not know how to act in such situations, 44%% were unaware of the proper child protection authorities to contact and 95%% reported that they did not receive sufficient education concerning CA in their undergraduate studies [ 21].
Paradoxically, these highly valued humanistic and professional characteristics have not received sufficient emphasis in modern medical education.
Further, elderly patients are more likely to take multiple medications and may not receive sufficient patient education.
From the available literature and our own review, it appears that PWD and caregivers may not receive sufficient information, education and support from professional providers to make the right decision, to feel comfortable with their decision and to adjust to the change.
Neither, though, received sufficient support.
The seat belt issue has received sufficient attention.
Spellecy: We received sufficient specifications to integrate our part of our solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com