Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In previous work, however, often a known number of received replicas is assumed, and the problem of how to determine this number is not addressed [24].
We believe that a key for successful application of the Bayesian approach in the future is to determine correctly the number of actually received replicas, which is unknown in practice.
Similar(58)
Today, graduates receive replicas of Painter's cane at graduation along with their diplomas.
The first 20,000 fans to arrive at Yankee Stadium will receive replica mustaches, complete with a wire for shaping, according to the package.
The filter operates in line with filters that were presented previously, but is capable of simultaneously estimating all possible system models in terms of the number of received multipath replicas along with their respective probabilities.
There, Trump received a replica Purple Heart medal from a veteran.
As Andrew Strauss received a replica of the Ashes urn from Michael Vaughan, the players danced with delight and thousands of England supporters trailed out of the SCG in full voice, one of the architects of England's first series win in Australia for 24 years was nowhere to be seen.
As shown in Fig. 1, the difference between the received and replica signals is yielded by the discriminator.
I received my replica Wimbledon trophy a day or so after the final - it arrived a bit quicker than my US Open trophy - and while it's not something I put on display and show off to everyone, I do use it as motivation.
Armstrong received the replica as a gift in Paris in 1969, a few months after his trip to the Moon.
Players who pre-ordered the game at GameStop and EB Games in the United States, Canada, and Australia received a replica of Maxwell's "rooster hat", a term coined by Destructoid according to Slaczka.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com