Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Reasons for cancellation have varied: some cited health problems, one pleaded the Fifth Amendment, and others said their lawyers had not received necessary documentation.
Their lawyers gave different explanations: one cited a possible conflict of interest in representing multiple witnesses, another cited the location of the hearing and a third said he had not received necessary documents.
Boras cited a letter from Steadman in which Steadman said he had consulted with Altchek about the surgery and had been given approval and that he had also received necessary paperwork and approval from the Mets trainer Ray Ramirez to facilitate payment for the operation.
Other mistakes were made in various settings: There were times that Dr. Stone's mother had not received necessary oxygen, was without an inhaler she needed for respiratory distress, was denied water or ice chips to moisten her mouth, or received an antibiotic that can cause hallucinations in older people, despite Dr. Stone's request that this not happen.
But it only received necessary information on Friday and could not form a plan quickly enough, it said.
An interactive genetic algorithm that received necessary feedbacks from the user, can be used in design optimization and choosing ideal patterns.
Similar(43)
It would also ensure that the perpetrator receive necessary treatment.
The patients fortunate enough to know of our services receive necessary care for their leprosy.
For min says berezhnoy was a volunteer but they are checking, he should receive necessary help.
The companies' final decision to make their investment will depend on the project's receiving necessary permits, GDF Suez said.
In fact in both cases, the bidders merely said they were highly confident of receiving necessary financing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com