Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
He said he received a wide range of feedback from his teammates.
There he received a wide range of services like nursing care and physical therapy.
"I have received a wide range of views about every issue under the sun," he said.
Global Action Plan has asked this question of corporate social responsibility managers and has received a wide range of often conflicting opinions.
If The Babadook had received a wide release backed by a big publicity and advertising spend, would local audiences have come to the party?
About 50 or 60 people received a wide range of injuries, including "everything from the superficial, bangs and bruises," to the more serious, Harris said.
Similar(5)
This year's program was no less warm and intimate, but the outside world received a wider glimpse.
Also featured at SXSW, it was picked up by the distributor IFC Films and received a wider theatrical release.
A letter from Gunter Raad, acting head of environment directorate of the European Commission, said they had received a "wide-ranging complaint".
President Obama asked for, and received, a wide-range of military options from his national security team targeting the regime of President Assad; only the intervention of James Clapper, and the doubts that existed about the veracity of the intelligence linking the Ghouta chemical attack to the Syrian government, held Obama back from giving the green light for the bombing to begin. .
President Obama asked for, and received, a wide-range of military options from his national security team targeting the regime of President Assad; only the intervention of James Clapper, and the doubts that existed about the veracity of the intelligence linking the Ghouta chemical attack to the Syrian government, held Obama back from giving the green light for the bombing to begin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com