Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"I think I received a sum total of zero offers," he said, laughing.
I received a sum total of seven emails during the course of this match - five of which were from people requesting more email banter.
Sub-Saharan Africa, neglected by the United States, has routinely received a sum equivalent to around one-sixth of the American aid given to the Middle East.As a minimum, realistic target, the Bush administration should pledge to raise foreign assistance to at least 0.3% of GDP.
But there are countless others who received a sum from the Road Home program that fell far short of their rebuilding estimates, who were bilked of tens of thousands of dollars by smooth-talking contractors or who had an experience like that of 59-year-old Michael Dupont.
Dutch internees each received a sum of US$100, with the payments funded by a separate agreement signed between the Dutch and the Japanese in 1957.
Hollie also received a sum of around £4,000 from the Criminal Injuries Compensation Authority (CICA), which is seen – at best – as an admission of guilt from the government and – at worst – hush money.
Similar(50)
Students with a household family income of less than £25,000 will receive a sum of £3,000 a year.
You'll typically receive a sum of money in return for losing your job and certain employment rights.
They advocate that on reaching 21, every American who has gained a high-school diploma should receive a sum of $80,000 the average price of a four-year college education paid for by means of a 2% wealth tax.
Then, the ST receives a sum of transmit signals from the two PTs as begin{array}{*{20}l} y_{mac}& = sum_{kin{A,B}}sqrt{P_{f,k}}s_{k}.
However, the ST receives a sum of transmit signals from the PT for two PRs under the BC channel, rather than two individual transmit signals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com