Your English writing platform
Discover Ludwig"receive reward" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it whenever a reward is given to someone. For example, "The student was rewarded for his hard work when he received the reward from his teacher."
Exact(24)
In order to receive reward a target button had to be pushed within a certain time window (adapted for individual reaction time).
Our study showed that Chinese online game players are mainly operating at Blue value system, a core value that is to sacrifice self now in order to receive reward later.
People who sign up for McCain's program receive reward points each time they place a favorable comment on one of the listed Web sites (subject to verification by McCain's webmasters).
Our behavioural and imaging findings favoured the hypothesis of strategic motives for fair UG offers, which assumes that a fair offer is made to avoid rejection and receive reward.
In order to receive reward in the L trials, the switching from S-location to the L-location needs to occur before the end of the signal and adaptively deciding when to switch between hoppers requires risk assessment.
The identity of the odour specified whether they could receive reward at the left well (forced-choice left), the right well (forced-choice right) or either well (free-choice).
Similar(36)
Staff members who are praised on the cards receive rewards, she said.
InfoScout users receive rewards for uploading pictures of receipts, giving the startup valuable consumer data.
Contributors subscribe to a project and receive rewards and updates from photographers in the field.
Companywide incentives often produce disappointing results; individuals assume they will receive rewards regardless of their efforts.
Today they often will complete surveys only if they receive rewards in cash or in kind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com