Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This status should enable it to receive duty free material aid from groups like Operation USA.
Similar(59)
A bill introduced in Congress in 2009 by Representative Jim McDermott, Democrat of Washington, could have improved the situation by including Bangladesh, Cambodia, Laos, Nepal, Pakistan and Sri Lanka on the list of developing countries, like Mexico, that receive duty-free access to the American market as a result of free-trade agreements.
Later, at a hotel conference room in Abuja, Mr. Clinton told business executives that Nigeria would be added to the list of developing countries that receive duty-free status for their exports, and he vowed to increase ties between Nigeria and the United States, its largest export market.
With Connell out, more of the Redskins' receiving duties will probably fall to tight end Stephen Alexander.
"The EU is presently considering appropriate action, including through the Generalised System of Preferences - through which Bangladesh currently receives duty-free and quota-free access to the EU market," Ashton and de Gucht said.
Personnel whose duty station was outside of the United States and who did not receive hazardous duty pay were classified in the deployed, non-war-deployed cohort (n = 13 944).
For now, and for the next few years, home will be home home, where you live out of a suitcase and receive jury duty summons and watch your bedroom gather dust.
I do not even receive extra duty allowance for the time work that I do.
They receive nearly duty-free access to our markets.
One especially contentious provision of the settlement proposal involves who is to receive the duties paid by Canadian exporters over the last 18 months.
Even as it continues to try to battle joblessness and hold down inflation, the Fed is poised to receive new duties from Congress for protecting the financial system and consumers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com