Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Recast Text Present Knowledge OK? tr Check Conception So we've talked about similes before.
The role of sales representatives in Russia was recast to act as knowledge hubs for physicians, since better physicians lead to healthier patients.
Faust, who in the legend sells his soul for universal knowledge, was recast as a troubled Paul Ehrenfest, the Austrian physicist who despaired of ever understanding this young man's game in which particles were just smears of probability.
Natural language processing and semantic web technologies allow medical publications to be recast as machine usable knowledge, facilitating objective integration between medicine and other disciplines such as chemistry, biology, and epidemiology [5 7].
Learning to recast the 'state of knowledge' to pinpoint how your report is a step forward often highlights a weakness in the introductory material of the original submission - if reviewers couldn't see how this was new, they are more likely to suggest rejection.
I close by intimating the creative potential entailed in Xu Shen's recasting of fragmentary diachronic knowledge as a comprehensive synchronic system.
Supplementary Section 1 shows how to recast the phosphotransferase system process knowledge into its formal description.
Making use of a powerful knowledge-representation language, they recast his elements into units of procedural and declarative knowledge in the ACT* theory of skill acquisition.
These technologies are not only producing vast quantities of information but are also recasting the very structure of knowledge as well as its dissemination.
Others might consider his lack of political experience and knowledge a shortcoming, but Shriver recast it as an advantage.
Such experiential knowledge, although personal, will have to be recast in each case.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com