Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "rebellious act" is a correct and usable part of a sentence in written English
You can use it to describe an action that goes against established conventions, rules, or authority. For example: "The teenager's refusal to take out the trash was a rebellious act against her parents."
Exact(18)
It was very much a rebellious act.
But I don't think it's a rebellious act of disco.
Lias tells me: "The most rebellious act is to revel in your own misery and patheticism".
Brautigan's brilliance was very much of the 1960s; to write as he did felt like a rebellious act back then.
Against the profligacy of so much of today's art world, they constitute a quiet refusal, a rebellious act of abstinence that results in its own kind of fullness.
This is an occasion to spezzare – break spaghetti into 3cm-ish bits – which always feels a slightly rebellious act, but I should probably get out more.
Similar(42)
Stampp emphasized the dissent of slaves noting passively rebellious acts such as working slowly, breaking tools, and stealing as well as the economic incentives of slaveholders.
(The first of many rebellious acts staged by Villagers was to reject the streetscape grid devised by Manhattan city planners in 1811).
But these rebellious acts and principled crusades should be saluted as signs of a vitality that might be unleashed if more of the 61 senators and 150 Assembly members ever decided to throw off their chains.
It was the first in a series of rebellious acts that became known as the Rhodes Must Fall campaign, which would later inspire the student-led protest movement Fees Must Fall on campuses all across South Africa.
My rebellious acts of heroic gustation and total indifference to personal presentation differ only in the details from my women friends' routines when their spouses or significant others have to travel for work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com