Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This not only risks giving the adherents a kind of counter-cultural glamour they formerly lacked, but may also provoke a further hardening of their views, or even a violent reassertion on the part of the adherents themselves (or those who take offence on their behalf).
Similar(59)
New atheism seeks to advance a distinctly modernist agenda based on a reassertion of the Enlightenment-based principles of reason and rationality (precisely the kind of metanarrative that postmodernists railed against), but does so by utilizing distinctly postmodern concerns and strategies based on issues of culture and identity.
Wahnich's essay contributes to and is informed by a reassertion of the left's historiographical grip on the revolution.
The BBC feels it has avoided a threat to its existence and has welcomed an 11-year renewal of its royal charter, a reassertion of the inflation-linked licence fee and no attack on its size and scope.
Even so, the arrest signified a powerful reassertion of the rule of law in Mexico.
It's not a justification, but a reassertion of the usually excised historical context.
Depending on your point of view, the Times Building can thus be read as a poignant expression of nostalgia or a reassertion of the paper's highest values as it faces an uncertain future.
Gove said in a speech on Tuesday that if voters chose to leave the EU in June's referendum, it would be a reassertion of the system of democratic self-government pioneered by Britain and copied all over the world.
Victorian novels always end with a reassertion of the principle of Separate Spheres.
Amnesty also welcomed his release as a "reassertion of the independence of the judiciary".
This amounted to a reassertion of the political faith of the great 5th-century opponent of Persia, Cimon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com