Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Future studies that examine mental health need and barriers to care, as well as other immigration specific factors, could begin to delineate the underlying reasons for patterns displayed by newcomers from various world regions of origin.
Similar(59)
In order to reason for pattern or significant information underlying the graph, test takers tried to making inferences through drawing upon their personal interpretation and prior knowledge.
Reasons for the patterns that emerged between 2002 and 2012 remained unclear, and could not be explained by recent trends in employment, pregnancy or marital status, according to the researchers.
Although the reasons for these patterns are unknown, seasonal variation in infectious diseases, environmental triggers of asthma, vitamin D levels, physiological responses to cold temperatures, healthcare access, and nutritional intake may all play a role.
We cannot illuminate the reasons for the patterns of infection incidences we have uncovered.
We can only speculate as to the reasons for different patterns of medication underuse.
However, further primary collection of both qualitative and quantitative data will be required to explore the reasons for the patterns and observations presented.
The human mind loves patterns; there are sound, biological reasons for our pattern recognition inner software that aided our survival throughout history.
While the exact reasons for this pattern of health care use are unknown, identifying such predictive patterns of health services may provide an opportunity to develop and target interventions to improve patient care [ 14].
We discuss possible reasons for the pattern of findings, though our study design does not allow us to identify the causal mechanisms of persistence.
Maternal inheritance of mtDNA is the rule in most animals, but the reasons for this pattern remain unclear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com