Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Ever since the September 11th attacks, Clinton has, for obvious reasons, devoted a great deal of time to homeland security and, in particular, to obtaining more funds for New York.
Similar(57)
I also listened to a lot of music, supplied by a wonderful girl from work who for no real reason devoted time to cheering me up.
I took a couple of my friends out with the wonderful girl who for no real reason devoted time to cheering me up.
That is at least one of the reasons he devoted 36 hours here last weekend to walk the streets of Nevada speaking to potential caucus-goers, and picking up the phone to make a pitch for Clinton.
For those reasons, we devoted considerable effort to training primary health care workers with the intention that they would provide many of the preventive dental services planned for this study.
A split within the ANC between a thoroughgoing left and the new crony-capitalist establishment may one day occur, but there is no sign of it happening soon; previous splits have barely dented the ANC's dominance.With good reason, Mr Zuma devoted almost his entire 90-minute centennial oration in Bloemfontein to the ANC's glorious struggle against apartheid.
For this reason we devoted some attention to case management Since accurate assessment is at the core of confident and competent child protection work, we also looked at the methods of assessment used.
But more subtle and interesting reasons for devoting a whole thick volume to Netley soon emerge.
Dominic's exact reasons for devoting half his waking hours to baking are never fully explained, though one factor seems to be the ability to provide gainful employment for his two colorful brothers.
There are several reasons for devoting an entire chapter to these models.
There are a slew of reasons why devoting precious resources to "solving" such ethical dilemmas is not only unproductive, but is actually quite counterproductive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com