Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'reasonably equally' is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to indicate that two things (of the same type) are relatively equal or similar in amount, value, or degree. For example, "The house and the car were split reasonably equally between the two sisters."
Exact(4)
The 39 respondents who would pay >5% of their income (up to 50%, although they might not pay this in reality) were distributed reasonably equally between the three diagnostic groups, slightly more having pMOH.
To a Norwegian, the job of government is to distribute the country's good fortune reasonably equally, not send it zooming upward, as in America today, to a sticky-fingered one percent.
The proportion of males and females was reasonably equally distributed.
Participants were reasonably equally divided in their preference for home or hospital as site of care.
Similar(56)
In other words, that is the baseline for television-quality color images that sync reasonably well with equally clear audio.
Mourinho seemed reasonably satisfied but, equally, he was exaggerating when he said United "controlled the game tactically and emotionally" and again when he mentioned David de Gea was "on holiday for nearly 90 minutes".
Given Brazil's time zones night games will often start in the late afternoon on the West Coast, while afternoon games, equally reasonably, will be in the late morning or early afternoon.
In this paper, a quadratic programming (QP) based torque allocation algorithm is proposed with the advantage of equally and reasonably utilizing the tire-road friction of each wheel.
Save as much as reasonably possible.
Equally effective and reasonably safe for GERD is surgical therapy, specifically, laparoscopic Nissen fundoplication.
To save a few pesos, there are four equally charming and reasonably-priced rooms with shared bathroom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com