Your English writing platform
Discover Ludwig"reasonable career" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a job or profession that is sensible and realistic when comparing it to other options. For example: "He decided to pursue a reasonable career in engineering rather than take a risk and enter the world of finance."
Exact(11)
I had a reasonable career.
Certainly Glenn McGrath had a reasonable career there," said England's captain.
"I've had a reasonable career and haven't won a major, so yes, there's slightly more pressure," Montgomerie said.
To prepare for this question research what a reasonable career path in your role would look like in five years' time.
Charlie, played by Matthew Arkin with the restless confusion of someone desperately trying to catch the last train out, once had a reasonable career in the theater.
When Tariq Owens was at a renowned prep school, as a bouncy, loose-limbed, four-star recruit, an N.B.A. career seemed less like a pipe dream than a reasonable career path.
Similar(49)
He had always hoped to pursue a Ph. D as he saw it as a reasonable, fulfilling career able to accommodate his independently-minded streak.
It seems reasonable that similar career paths and opportunities, including professional registration, certification, or licensure, are available to all health professionals for the benefit of public health and patient safety.
"I just wanted to make big pictures — you know, 'Ben Hur.' " But he put his all into the adaptation — he said he was "quite desperate to make the puppet film reasonable" — and his career took off.
Today, it makes more sense to look for a job that provides not just prestige and respectability but also a reasonable chance for career development.
It's a reasonable assumption that career prospects in a hot field are better than they would be in a cold one, but it's only an assumption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com