Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
So there is no obvious reason to attach any merger premium to Burlington's rivals.
She drives home our ability, even our need, to love without reason, to attach to something small and doomed simply because it exists.
For someone like Shields, there's little reason to attach this kind of statement to a work of fiction (for most novels, he says, "you have to read seven hundred pages to get the handful of insights that were the reason the book was written"; he recommends that would-be authors skip the excess pages and instead write a sort of brief précis as to these main insights).
Similar(54)
As if we didn't already spend enough time trolling Pinterest for furniture and decor ideas, Polyvore just gave us another reason to be attached to our laptops: The company announced on Tuesday that in addition to its focus on fashion and beauty products, it will also have a brand new community dedicated to home inspiration.
For this reason, you may want to attach something soft and blunt to the end of the stick, like cotton balls or a cut-open ping pong ball.
"It's solely based on his play, and now we're going around trying to attach reasons to it," Maurice said.
For equity reasons, decision-makers may want to attach special value to interventions that target severe health conditions, people with a low capacity to benefit or with large past health losses.
Probably one of the reasons for this is that Obama seems not to attach much value to cleverness as such.
Reasons for drop-out included death, increased pain, scheduling conflicts, and forgetting to attach the pedometer for several days.
"There is no reason to keep it attached to the bill we're on and allow House Republicans to slow-walk it," Murray said.
Each query had to have a reason attached to it that justified it as a counterterrorism matter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com