Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Jim believed that people of this ilk would confess for only one reason: sheer terror," said one C.I.A. official who had discussed the matter with Dr. Mitchell.
The pilot's watch got big for a reason: sheer practicality.
Similar(58)
One reason: the sheer scale of the bird population.
One reason is sheer serendipity, as several estates from seasoned collectors have come up for grabs this spring.
There is a reason, beyond sheer bureaucratic ineptitude, why so many Afghans are hanging by a thread, getting automatic replies or no replies at all.
To be sure, the blackout safely retains the title of "worst ever," if for no other reason than sheer geographic scope.
For that reason alone — sheer pleasure is another — every curator of modern and contemporary art in town should be making room in their schedules to see the Tilton show before it closes.
So because of history, reason and sheer exhaustion from being so confused by this crop of 3-year-olds, I'll spend the next several weeks deciding among Sunday Break, Saarland and Medaglia d'Oro as my Derby horse.
Finally there's Georges, who, if we're to believe the chilling story he tells his married lover, Elena (Anastasia Makeeva), kills for no other reason than sheer boredom.
Hill told the jury: "We say that the very detailed analysis which you will bring to bear upon the events in Hale Lane on 30 April 2005 will demonstrate that this particular officer, Mr Long, opened fire for some other reason than sheer necessity.
I suspect that there's an extra reason besides sheer enthusiasm for distinctive movies, which pushes the nominations further away from the box office: social media has redefined the very notion of popularity, and Academy voters, no less than anyone else, find amplified enthusiasm to be a virtual sort of currency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com