Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For this reason, operations are treated as transactions in order to be performed or roll backed in case of rule violations.
Similar(58)
For this reason the operations are generically referred to as animal feeding operations (AFOs).
For that reason, unit operations are needed that can be operated in a continuous fashion offering high productivity, one such alternative being aqueous two phase systems.
A lot of the manipulation of the Libor has taken place in Japan and not just Britain and the United States, which is one reason the operations in that country have been used for the guilty pleas.
For this reason, every operation or a set of operations are controlled by a module named as "Transaction Controller".
But the main reason the operation succeeded, he said, was that his troops were disciplined and had kept their cool in the face of a highly charged situation.
The main reason for operation was aseptic loosening.
For this reason, optimum operation of these plants has become a must.
For this reason, the operation of the passions, even of aversive passions such as sadness, is always accompanied by a feeling of "inner delight," a reflection that the body is in the proper state vis-à-vis the object.
The reason this operation is unable to function with a 100% efficiency is due to the input variables which are the number of laborers, ratio of internal market sales and the monthly costs of the laborers.
Because computers can be used to automate measurements, quantifications, calculations, and statistical analyses where, for practical reasons, these operations cannot be otherwise carried out, many of the steps involved in reaching a conclusion on the basis of an experiment are now made inside a "black box", without the direct involvement or awareness of a human.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com