Suggestions(1)
Exact(2)
In the present paper, firstly the underlying reason of the difficulty is revealed by identifying that the equations of motion of high-rise buildings installed with FVDs are sometimes stiff differential equations.
The majority of fMRI studies with autistic participants involve both adolescents and adults, by reason of the difficulty in scanning younger patients and in obtaining suitable age-matched controls.
Similar(58)
One reason of the difficulties met in discovering new medicines is the insufficient understanding of the neurobiological basis of the disease [ 18– 20].
The reason for the difficulty of wound closure was intestinal edema as well as retraction of the rectal muscle laterally with time.
A major reason for the difficulty of performing effective hydraulic measurements is because they are scale dependent due to the inherent heterogeneity of the soil.
Part of the reason for the difficulty is that scientists are never impervious to the society in which they are born.
As is the case with all autoimmune diseases, the nature of the peptide that drives the T-cell response remains unknown, and some of the reasons for the difficulty of this identification in PsA are mentioned.
Reasons for the difficulty of detecting markers of a brain-specific disorder, such as AD, in the blood are outlined; these pose conceptual challenges for blood biomarker discovery and development.
Some possible reasons for the difficulty of establishing a definitive method for the evaluation of liver function are absence of any entirely safe substrates, the complexity of the tests, and the invasiveness of the methods.
One of the reasons for the difficulty is that magnetic cells can't be clustered together, as vision cells are in the retina.
There are two major reasons for the difficulty of detecting such particles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com