Sentence examples for reason of differences in from inspiring English sources

Exact(2)

Another reason of differences in the conclusions could arise from the number of biological replicates used in our study or could be related to the particular data sets used in these papers.

However, we like to mention that we are not fully convinced by the statement that the differences in technical formats (blotting vs. pull-down) is the only or main reason of differences in antibody performance between certain assays.

Similar(58)

It is the reason of difference in antifungal activity of alkaloid compounds and their combination with antifungal references.

Clearly the use of the same scales across the whole disease process is not possible for reasons of differences in task difficulty creating floor and ceiling effects.

Tersch and Lisdat did not consider earlier results of Chang and Li, and we can only speculate about reasons of differences in their data.

For all these reasons an understanding of differences in sterol composition between phytoplankton species and variations with environmental conditions, such as light intensity, is important.

The first and most obvious reason was that of differences in care level.

For similar reasons, and because of differences in noise levels (of the smoothed data), we observe different performances across sources.

UChicago Consortium's school-level rates can differ from CPS's rates for the reasons above and because of differences in how we assign students to schools.

Nonetheless, an unacceptable reason for differences in use of health care would be that some individuals may be less capable of taking advantage of health care services [ 21].

To investigate the reasons for the presence of differences in euchromatin structure between both genomes, the orthologous gene-rich sequences of pepper and tomato were compared.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: