Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Media and public officials have arrived at the lowest common denominator of reason in assessing the riots as wonton acts of lawlessness and the rioters as criminals and thugs.
Similar(59)
Another reason for caution in assessing the reports was that the Pakistani military intelligence agency, Inter-Services Intelligence, has a history of spreading disinformation in support of its objectives.
A second-order reason is a reason to act for, or not to act for, a reason; and that there are such reasons makes a difference in assessing actions in terms of their moral worth.
All the more reason to be severe in assessing lessons learned.
The first additional reason was our interest in assessing the efficiency of differing NML as solutions for the nonlinearity revealed in the profile of pain subjects.
However, given the limitations of storage capacity and processing speed of even the most recent digital computers, there are obvious reasons for being cautious in assessing the merits of this inductive argument.
The proximal desire (the mechanism) that Haji seeks to hold fixed in assessing reasons-responsiveness is fixed, on Haji's view, by a motivational base and an evaluative scheme.
Several reasons explain the difficulties in assessing causes of ARF in elderly patients.
28 For these reasons interest has arisen in assessing antioxidant therapy in people with diabetes.
Reasons for the difficulties in assessing genotype-phenotype correlations in WD are the high genetic heterogeneity with the large number of mutations and the rareness of the disease.
Due to differences in study modeling, in the observation period and in assessing the reason for switching, comparison of the rate of treatment change was prone to misinterpretation in the different studies evaluated [ 8, 14, 35, 43, 45, 46].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com