Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
They say grim lessons arise because the reasons for triumph in matters of technology are often arbitrary and invisible, whereas the cause of a particular failure can frequently be uncovered, documented and reworked to make improvements.
And while the reasons for triumphs and failures can be as vast and manifold as there are original pitches, crowdfunding campaigns create lasting value with each passing effort.
Maybe, too, creativity is aided by chinos and an open collar.But the bigger reason for the triumph of casual dress at work is growing employee power.
One obvious reason for the triumph of pink and blue is that segmenting the toy market brings greater profits by making it harder for parents to pass down items between siblings of a different sex.
Great Expectations' place on school reading lists can't be the only reason for its triumph, however, with the school perennial Oliver Twist only picking up 4.6% of the readers' votes.
One reason for his triumph was a tax cut that will put €80 ($110) a month into the wage packets of the lower paid.Even if Mr Grillo had not repeatedly forecast a victory for M5S, its result, four points lower than in last year's general election, would have been a setback.
But we can't afford to wait for reason to triumph over ad dollars.
The reasons for the triumph of Putin's Kremlin powerhouse over the opposition that builds genuine democracy are two: money and media.
In the Mets' 7-6 victoverover the Florida Marlins on Sunday, Manuel's positive outlook was cited as one of the reasons for a triumph that extended their home winning streak to eight games.
If Constantine had not taken up the faith …and of course Gibbon's reasons for the triumph of the Church — which is essentially to say that they were profitably intolerant in an overly-tolerant time — are still striking.
He was marked rather loosely by Petke and was the main reason for New England's triumph.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com