Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
CC of goldfish protrudes dorsally, which may be the reason for restriction of diffusion within this part of the brain.
Similar(59)
In a letter to FIFA earlier this month that helped persuade the soccer body to circumvent Palestinian calls for Israel's suspension, Israeli Sports Minister Limor Livnat cited security concerns as the reason for restrictions on the movement of players and officials.
Israel has cited security concerns as the reason for restrictions on the movement of players and officials charging that some of them intended to "harm the state of Israel and its citizens".
It is important to give information to the users, make them aware of the risks and explain the reason for restrictions imposed by technical solutions and routines for use.
Common reasons for restrictions may include a parent not having a proper home in which to visit with the child and a parent having a medical condition that may affect the child's safety.
The reason for the restriction, Helen Goodman, parliamentary secretary to the House of the Commons, told MPs earlier this year, "is to ensure that it is not re-edited or reused inappropriately for campaigning or satirical purposes".
Her workplace was a hospital where concerns of health and safety amounted (as a matter of common sense) to a compelling and proportionate reason for a restriction on a nurse's freedom otherwise to manifest her religious beliefs.
The main reason for this restriction is that a standing posture on an inactivity place is unusual to occur.
The main reason for this restriction is the lack of knowledge regarding the relationship between short-term acceptance and long-term acceptance of ADAS and IVIS.
The main reason for this restriction was the potential for thrombosis, particularly in CABG patients.
25 The reason for this restriction was that the administration of abarelix could be associated with acute systemic allergic reaction.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com