Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Tufte shares this view for different reasons: "The deepest reason for displays that portray complexity and intricacy is that the worlds we seek to understand are complex and intricate".
Similar(59)
Mr. Hockney, of course, has another reason for displaying the "Great Wall": He welcomes any opportunity to advance his theory on optics, which initially proved so controversial.
Well, because this resolution has far less to do with the legitimate reason for displaying the Lincoln Bible than it has to do with the ongoing battle over the Capitol Visitors Center.
The reason for this display appears simply to be that Chinese authorities were willing to lend it.
It is simply that he sees no reason for wilful inaccessibility, displays of pseudo-scholarly ingenuity and what seems to amount to a strange dislike of literature.These worries emerge as essay builds on essay and the emphasis on enjoyment makes itself felt: hence the title.
Administration officials cited an unresolved debate over electronic cigarettes as a reason for scrapping the display ban.
Even so, Alloa's self-assurance and doggedness was the prime reason for Rangers' forlorn display.
The reason for the countdown display and the blank screen was for participants to move away from their thoughts at the time and get ready to pay attention to the films that were about to start.
Reasons for not displaying the posters were too busy or no space for the poster.
The Spearman rank-order correlation analyses of the reasons for referral displayed an α of 0.55 for the reasons 'to avoid overlooking anything' and 'to reassure the patient'.
Future studies that examine mental health need and barriers to care, as well as other immigration specific factors, could begin to delineate the underlying reasons for patterns displayed by newcomers from various world regions of origin.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com