Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Another reason for differing results might be the different proportions of children diagnosed at different age in the published studies.
This is the major reason for differing glucose concentrations in plasma and whole blood samples.
Similar(58)
Rather, our goal was to examine reasons for differing estimates in the literature in secondary and sensitivity analyses.
For each trade-off in the hierarchy, presentation of results will be accompanied by discussion of any outlying results, with respondents encouraged to discuss reasons for differing views.
This generates a rich body of information concerning the reasons for differing views and their practical implications for the overall performance of the selected options.
We need to gain in-depth insight into underlying reasons for differing attendance behaviour in disadvantaged smokers, to better address this issue.
Such a glossary should also be sensitive with regards to the reasons for differing terminology; for example, some interventions will be tailored intentionally for specific situations, and the language of "implementation fidelity" would be inappropriate when describing such practice.
The advantages of this approach are 1) various follow-up periods are allowed for instead of a single one and 2) death, emigration, and other reasons for differing follow-up periods are accounted for by censoring.
Other reasons for differing results may also include variations in definitions of skin cancer (with melanoma, SCC, BCC and other cancers being variably combined) and different methods of case ascertainment.
Here are four accounts of women who have elected to have their ovaries removed, for differing reasons, and with differing effects.
The review protocol stipulated a number of exploratory analyses to assess potential reasons for differing results (if any) across studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com