Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For that reason, burning it doesn't add more carbon dioxide to the atmosphere than what was already there.
Similar(59)
(In other words, you can't play an Atrac CD in your car, which is a chief reason for burning a CD in the first place).
They want to preserve the forests for two main reasons: because burning them could eventually contribute to world climate change, and because they know that forest loss will reduce biodiversity.
But foremost among the Pemón's reasons for burning the savanna, Mr. Sletto said, may be to create a mosaic landscape divided by natural fire breaks that prevent larger fires from spreading.
Over the past 10 years, the proportion of Nigerian women who support or accept wife-beating as a norm has declined, although findings from this study show that a sizeable percentage of Nigerian women still justify wife-beating for minor reasons, particularly burning food during preparation.
His father Samokhin, a farmer, plans to sabotage the village harvest for political reasons by burning down the titular meadow, but Stepok organizes the other Young Pioneer children to guard the crops.
This, we discover, is the reason they are friends — and the reason we keep burning through the pages.
You can't do that unless there is a burning reason.
Oh, and he seems awfully threatened about multiculturalism, for some reason, shrieking about burning the Mexican flag.
If you (for some reason) have a burning desire to know Andy Cohen's preferred sexual position, Anderson Cooper is here to clear up any confusion you might have.
Taken in isolation, each bit of data is designed to send your brain the message, "There's nothing to worry about (and no reason to stop burning coal and oil)." It's such a simple message that you could put it on the cover of MAD magazine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com