Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Google owned the future, but then Facebook reared into view.
As the pitch reared into life, Bell and Cook had to contend with three slips.
The McLaren hit the Ferrari and reared into the air before crashing back to earth on its wheels.
Mr. Kaplan told the crowd that when he was a young boy riding into the city with his family from New Jersey and New York reared into view, his father suggested they were about to enter a magical kingdom.
I barely had time to register the architecturally inspired terminal - a cluster of green metal beetle backs topping a black grill façade - before the heart-thumping spectacle of the world's tallest building, Kuala Lumpur's very own Twin Towers, reared into view.
The wonky old espalier apples and pears lined out along the paths stayed true to their Edwardian pedigrees, while behind them, wild fennels were reared into flower on 12-foot stems and strange umbellifers spread out their flat heads over the clumps of daisies and perennial sunflowers that dominate the late summer season.
Similar(45)
Now that that's settled, the films and this season's flurry of subplots are rearing into view.
Jayawardene c Bell b Plunkett 6 (Sri Lanka 400-6) Plunkett gets the ball to rear into Jayawardene's hip, and he clips it down towards fine leg.
So when the kids entered preschool last year, she had tried to turn her obsession with child rearing into a profession-formalizing the body of knowledge she'd acquired as a full-time city mother into a viable on-line resource.
Just before Shadow Bay, where the glacier wall rears into sight, a couple of tour buses parked and spewed out a group of about 30 Italian and Dutch tourists eager to make the most of the photo opportunity.
First, if a man looking for a potential remarriage partner chooses a woman with children, he has to take the responsibility and pressure of child rearing into consideration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com