Exact(1)
By studying fish and other animals, Dr. Mignot said and Dr. Siegel agreed, researchers could reap knowledge about the evolution of sleep across species.
Similar(58)
In general, tourists with a little local knowledge can reap dividends.
As Hermione once said, extra credit is always nice to have just in case, it shows your immersion in the subject and as an individual you reap the benefits of knowledge and effort.
Yes, this would require a substantially larger amount of money being put into youth development, but the benefits will be reaped through the knowledge that our children are safer and better prepared for the world, as well as resulting in some much needed relief for both the police and the NHS.
For participating women and some others, they continue to reap the benefits of the knowledge and capacities acquired in class.
The reforms were on time and presented an opportunity to strategically link WUAs with WRUAs to reap the benefits of increased knowledge of institutional setup and functions.
That is, even though the main contributors to HOBE + correspond to just 3.6% of the registered users, a much larger number of users reap direct benefits from the knowledge, best practices and innovations discussed.
The work of [ 21], Currie [ 43] and Noorein Inamdar et al. [ 44] also indicates that consensus building is a deeply embedded, socially constructed process and that the inclusion of middle-management teams in the strategy-development process, to which they can bring ideas based on their detailed local knowledge, can also reap positive rewards [ 30].
Additionally, our results emphasize that 'soft' factors like firms' openness to institutional change or development of a knowledge strategy help to reap fruits of R&D in terms of implementing new product and process innovations.
Reap the benefits of sharing your knowledge on wikiHow!
They have done so safe in the knowledge that those who would reap the whirlwind would not be those who had sown the wind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com