Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
That's a really wide range.
Over the course of a few nights, you see a really wide range of people".
It has a really wide range of contemporary sculpture, all commissioned for the site, beautiful woodland and fantastic walks through rolling fields, as well as a lovely house.
She explained: "We have people up here from a really wide range of groups, we have people who are long term unemployed, asylum seekers, parents with young children, retired people, people with mental health difficulties or special needs.
It has a really wide range — from zero to 1,500 F! There are countless things around your home you may want to know the temperature of, and most would fall within that range.
For David Ferris, it's the perfect common denominator: "They can fit in any setting: from fancy 40th-floor CBD cocktail bars to grimy rave clubs … If you have a group of five or more, you can't get them all to agree on a bitter Italian cocktail or something tequila-based – this drink works because it appeals to a really wide range of people".
Similar(47)
"As I expected, the work was really wide ranging, and it was fun to see the parallels between different artists.
The most efficient strategy for systems where less prior knowledge is available than for the very well-studied bacterial photosynthesis is therefore to first search within really wide parameter ranges and then iteratively confine the search space to those parameter regions where good scores were obtained.
That was just a really great, wide ranging, creative band.
"This is a song that has the most unequivocal pro-equality message to ever be expressed in a major single, and it's really reached a wide range of audiences," said Rich Ferraro, a spokesman for GLAAD, a gay-right organization that tracks media.
Will it really herald "a wide range of change in the years ahead" for "consumers across the country," as the New York Times writes this morning?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com