Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Joseph O'Neill's Netherland, the other really weighty name on the longlist, also failed to make the cut.
Still, the essence of the beach read, most could agree, was more of a mood than anything else: attached to vacation, the book shouldn't have any really weighty themes or social significance.
But such interludes are merely the film's way of marking time, until Kidron can return to the really weighty questions of the day, namely why teenagers aren't acting like some of their more clean-cut predecessors and still driving their T-Birds down to the hop for a couple of shakes and a chili dog on a Saturday night.
Similar(55)
The handgun was really a weighty metal replica; the knife just a rubber knife; the baby was just a realistic looking baby doll.
Lastly, although the Treaty of Nice will make enlargement of the EU a little easier, it is far from a done deal.Weighty mattersThe really bitter arguments in Nice were not about the principle of enlargement, but about the struggle for power and influence in a newly expanded European Union.
"For the Kids" is anything but that, unless your children are really into skeletal, crushingly weighty, abstract dubstep with shlocky horror movie samples thrown over the top.
Today, students propose their own themes, and the focus seems a lot less weighty: does crocheting really constitute a common thread (or should that be yarn)?
The unfriendly partners in this dialogue are really discussing, in their separate books, a weighty, barbarous question: How much of one's humanity can a person give up to save his own life?
And is it really the case that some of our weightier titles can manage only a single reporter north of the Wash while others boast no one at all?
And it's a weighty play to live with, so it didn't really surprise me that I got tired by the end.' So tired, not haunted.
To really do nothing, all shamanic trappings must be abandoned: stethoscope, prescription pad, weighty pronouncements, the works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com