Sentence examples for really translated from inspiring English sources

Exact(17)

It is also important that the results of the research are not only translatable but really translated into daily routines.

"But it's not really translated, as far as I can see, into coherent policy in some of the toughest places around the world".

But what really translated that into action was the people who live, work and volunteer for us in our charitable housing organisation, The Abbeyfield Society.

But Mr. Fischer was conditional in his plaudits, saying the speech would be "historic" only if "these ideas are really translated into political action".

"Egypt's passing game hasn't really translated to the grass "here"." Half-time: The whistle goes and it's goalless at the break.

I personally reckon the reason the books of Stephan King never really translated to the screen, is because the characters he described touched many parts of us.

Show more...

Similar(41)

​. "We will raise awareness about this internationally," said the translator without really translating and then excused himself and his Russian colleague, because they were running late for their conference.

There is another, more specific and recent heritage: in France known as bandes dessinées, or just BD. "Comic strip" does not quite do the job of translation, nor does "cartoonist" really translate the artist who does them, the dessinateur or dessinateuse.

He really translates to a western culture.

Which now doesn't really translate into the show productions.

Paul, Minnesota SIR —Does a lower rate of female employment really translate into lower GDP?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: