Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
All those things and the whole concept of the third way is really derived from the same set of beliefs; that the Labour party stands for certain values: community, opportunity to all, responsibility from all, a belief in social justice, but, that these beliefs should be translated into the world in a different way for today.
And a lot of the culture, the way we operate is really derived from that culture.
Mitalipov argues that the key data proving whether the cell lines are really derived from cloned embryos is unaffected by these errors.
Authentic is really derived from personal mythologies, personal ideas about reality.
The name was really derived from the Norwegian blåhval, coined by Svend Foyn shortly after he had perfected the harpoon gun; the Norwegian scientist G. O. Sars adopted it as the Norwegian common name in 1874.
We cannot exclude the possibility that the accumulated point mutations in the serosa are really derived from parts of the mucosa which were not entirely removed from the serosa (Figure 5C).
Similar(50)
On Hume's reading of Hobbes, while we approve of kindness, friendship, and other benevolent affections, any desire to benefit others really derives from self-interest, although we may not always be conscious of its influence on those desires.
The Mickey Haller novels really derive from the need to keep Harry Bosch alive.
Thus, it was remarked that Bohr had not really derived the existence of discrete orbits from more fundamental principles but had merely imposed them on the model.
Thus, it is of great importance to establish that the insert encoding the binding polypeptide really is derived from the bacterium of interest.
We need a total makeover of our health care system to particularize the benefit that is, to match up those individuals who really derive benefit from expensive therapies".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com