Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Observers say that the dispute really arose when the M.T.A.'s unrealistic expectations rubbed up against the building management's inexperience at handling commercial renovations.
Problems really arose when Ebbert turned out not to have any change of wardrobe with her at all, because she was just taking a day trip somewhere to see her doctor.
The term 'morphogen' was actually coined in the 1950s by Alan Turing, but I think the morphogen concept, as we currently understand it, really arose from the work of Lewis Wolpert in the 1960s.
Similar(54)
"When the euro was first introduced, the question of cross-border regulation didn't really arise".
Senior Democratic aides on Capitol Hill said the issue had not really arisen yet in concrete form.
"These critical experiences of having to go and fend for yourself does not really arise as it used to do.
Perhaps the question of whether our sportsmen and women can be said to be "medalling" has only really arisen at this Olympics because of our unprecedented success.
Anthropologists debate whether the wars really arise from some deeperlying ultimate cause, such as land or population pressure, but the participants, when they are asked to name a cause, usually point to a woman or a pig.
We've not run up against the barriers that women have as a gender, that people of colour have, so the need to analyse ourselves hasn't really arisen.
The latter two shortages are blamed on the country's low birth rate, but practitioners say that they really arise because income is partly determined by numbers of tests and drugs prescribed, and there are fewer of these for children and pregnant women.
As a matter of principle we have never shown any of our models in nude or erotic poses and therefore for us the question does not really arise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com