Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"Last series I really aggravated it," Cutler said, adding, "It hurt".
Recalling the events of that long-ago summer and his father's comment, Dr. Damadian said: "That really aggravated me.
"For Jamie, this whole situation has been confusing and depressing and has really aggravated his mental condition," Mr. Bright said.
"I'm getting really aggravated with all this!" Mr. Alexander shouted this week to a gaggle of journalists hanging around for a quote.
Searching online, Ms. Betit Yen was disturbed to find that "a lot of liberties were taken in the descriptions," which was "O.K. in the beginning when we were fresh, but in the end we were getting really aggravated".
What really aggravated the writers, union members said, was that Mr. Kriegman, a former head writer for "Rugrats" and a writer for "Saturday Night Live," has belonged to the union for more than 25 years.
Similar(46)
"That kind of independence really aggravates them," he said.
"The testing while there is escalating tension really aggravates the situation," Mr. Putin said in comments that he clearly had coordinated with Mr. Bush.
It really aggravates me: the 2010 election, which was historic was because of the Tea Party … I think even the changes were a result of the Tea Party conservatives, the elected people they hired and they said do this job, right?
the woman was in her 20s (but twentysomething, thirtysomething, etc) agenda plural in origin, but singular in use: "agendum" is simply not on anyone's agenda Age UK charity formed by the merger of Age Concern and Help the Aged in 2009 aggravate Using this word to mean annoy, rather than make worse, really aggravates some people.
"It really aggravates me that the media is using their power to intrude and invade our privacy, often with no good reason," said Mehreen Kasana, a 22-year-old American-educated blogger from Lahore, who wrote a widely circulated protest against the Samaa TV show.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com