Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Here, cares should be taken that each robot realizes the task distributedly by exchanging information, such as trajectories, with other robots.
Similar(59)
As I look at the world today, I realize the task in front of you will be extremely difficult.
The performance is assessed in terms of the length of path traversed by each robot, time taken by the robot to realize the task and computational time.
This forces us to explore a time-varying plus adaptive methodology to realize the task of output-feedback stabilization, rather than a purely adaptive one.
The proposed algorithm makes it possible to realize the task by changing the off-line plan as small as possible, with three modules designed from the structure of planning result, activating based on recognized situation.
This trajectory plausibly follows engagement on the difficult task demand when detecting the semantic violations: little effort at the first time point when the subjects realized the task was too difficult; considerable effort at 2 weeks when there had been partial recovery, resulting in a better performance; and declining activity at 6 months when recovery had made the task much easier.
The developed reconfiguration agent realizes the reconfiguration tasks for known faults, and we will focus also on adding the reconfiguration plan in case when a new fault appear in the process.
The Chauffeur grows increasingly grim as she realizes that the task that has become her unwitting fate is seldom appreciated.
"By the time we started our preparation, the players realized the enormous task we had on hand to beat Buffalo.
It is very important to cope with those map errors to realize the rearrangement task.
Firstly, the regularized RBF network is imported to the CNN to realize the recognition task in the last layer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com