Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Which is to say, whether or not it conforms to my partly realized fantasy of faded bohemian grandeur (worn velvet upholstery, vintage crystal chandeliers, etc).
Adoption seemed both a cruel joke and a lovely daydream — a nice way of avoiding the blood and pain of giving birth, or, from a child's perspective, a realized fantasy of your parents not really being your parents.
Adoption seemed both a cruel joke and a lovely daydream a nice way of avoiding the blood and pain of giving birth, or, from a child's perspective, a realized fantasy of your parents not really being your parents.
He went on, "The difference between being a pragmatic utopian" — a phrase from his book — "and a utopian is that a utopian is really longing for an ideal state universally implemented, which is why their visions become horror visions: they are the perfectly realized fantasy of a single mind.
Best case: Beautifully realized fantasy adventure surprises open-minded voters with its emotional wallop.
While Martin is known for crafting incredibly expansive and deeply realized fantasy worlds, he's also known for being an incredibly slow writer.
Similar(54)
In my own kink practice, the issue of "why" rarely comes up: I'm here to realize fantasies in a controlled and safe manner.
Ms. Daly realized her fantasy of being Édith Piaf with a wistful "Stardust," sung in French.
For true night owls, however, the essential address is Moulin a Vins, on a steep side street in Montmartre, which often stays open until 2 A.M., and doesn't really get going until 10 P.M. Daniele (Dany) Bertin-Denis, a droll woman of a certain age, has realized my fantasy.
Just realized the Fantasy Suite dates/rose ceremony is basically a real life game of Fuck, Marry, Kill.
I realized this fantasy later in life, after meeting a girl who thought monogamy to be impossible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com