Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At a loose end following HHC's closure, he found himself, for the first time, listening to a selection of old British hip-hop albums purely for fun; realising none of them were available on CD, he had his epiphany.
Similar(59)
I realised none of it was any good, so I started doing some work.
And as soon as we realise none of us wants to sit on the board with these people we have changed our minds and not made the investment".
Now, I realise none of you care whatsoever about any of this, but I thought it best to fess up that this report is going to be even more amateurish than usual.
Go forth and spread my insightful words … *I'm employing Pascal's Wager here as I realise none of us live forever, and I'm not a gambling man since I got stung in a particularly aggressive game of three card monte on a river boat in Laos.
Here was me with all my reputation and experience in the jazz world – I've played with Cassandra Wilson and Elvin Jones, people like that – and I realised none of it mattered.
"[Co-founder] George and I wrote for the student paper at Cambridge University, and we realised none of our friends were reading the stories in the paper because it focused on things like middle eastern politics and Premiership football," Rivlin said.
"I guess that's what drove me to actually start (a survivalist community) because I realised none of my family had an interest in what I was talking about.
A decade on from the double gold, she recalls: "I remember standing in my mum's garden, literally pinching myself and thinking I was in a deep sleep and that I was going to wake up on the start line and realise none of it had actually happened.
I tell her about a similar experience I had as a young child trying to figure out who I could dress up at as Halloween and realising that none of my favourite characters looked anything like me.
But last May we realised that none of the options that the electorate gave us were attractive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com