Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "real-time calculation" is correct and commonly used in written English
You can use it when referring to a process or task that is performed immediately and in response to current data or input, without any delay or program interruptions. Example: "The software utilizes advanced algorithms for real-time calculation of stock market trends, providing users with up-to-date and accurate data for making trading decisions."
Exact(37)
Considering the real-time calculation, we used approximate solutions.
A real-time calculation method is introduced, accounting for the actual PTO actions.
In addition, a dynamic computation model is developed to achieve real-time calculation.
The proposed rectification method can reduce effort while ensuring a real-time calculation.
A self-adjusting method is proposed for real-time calculation of heating/cooling loads in HVAC-R applications.
The coupling models could improve the speed of simulation significantly and make it possible for real-time calculation.
Similar(23)
But to the alarm of many abuse victim advocates, Holtzclaw's emerging defense has parallels to what prosecutors claim were the former officer's real-time calculations.
Residents will get a password to allow them access to a virtual cellar; they can buy wine online, request delivery and see real-time calculations of their "liquid net worth".
However, the resulting formulas are complicated and unsuited to real-time calculations.
The KRM (and AMIE) method is now playing a key role even in real-time calculations in space weather predictions as well.
The module includes temperatures as inputs, neural network algorithm for computing the thermal deformations errors, 'C' programming for real-time calculations and integration with open architecture CNC controller.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com