Your English writing platform
Discover Ludwig"real violations" is correct and can be used in written English.
For example, "The organization was found guilty of some serious real violations of the law."
Exact(5)
If the Labor Department wants to find some real violations, they should find some sweatshops".
According to the firm's carefully drafted "statement of facts", the real violations stemmed not from the tax shelters themselves, but rather how indicted partners conducted themselves: preparing false tax returns, hiding information from the Internal Revenue Service and so forth.
There is something essentially illiberal about the way that Band and Abedin were behaving, and if liberals feel aggrieved by the way the Clinton Foundation stories keep making headlines, even though they contain no real violations, then the real culprit isn't the press.
These images resurface the real emotions connected to real violations experienced by real people.
3) Those who dismiss real violations of human rights in Iran in the name of respecting "cultural differences" need to stop.
Similar(54)
"This is a real violation of a longstanding tradition of bipartisanship on foreign policy," he said.
"The real violation happened inside Rabaa during the sit-in – not during the dispersal," says Waleed.
"What is happening in Syria is a real farce and an unconstitutional piece of theater that is a real violation of the law and the constitution," he said.
Where the release of the Enron e-mail was justified as shedding light on corporate wrongdoers, "the AOL data is more like a real violation".
"In this case we're talking about a real violation of women's right to privacy, or freedom of conscience," Ms. Lokshina said of the pressure to adhere to a dress code.
Some workers may be paid only a few cents less than the minimum and even that may just reflect measurement error rather than a real violation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com