Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The computer stops a given note at the correctly appointed time, but a real instrumental cutoff is more than just a flat cessation of sound; it can be sharp-edged or gentle, loud or soft, reverberant or muted.
In the later works, their performances, which are slightly pallid, lacking in real instrumental pungency and the last touch of finesse, hardly stand up against the finest by international bands.
In a real instrumental assessment situation, the impairment factors are computed from measurements done on the audio and video streams and not from subjective tests.
Panda Bear – "Principe Real" (Instrumental) 16.
We reaffirm that different factors, first of all the lack of resources and of a research oriented culture among decision makers, hinder the real instrumental use of research results.
Similar(52)
The main disadvantage of GC-based instruments is that it is not a real-time instrumental approach, thus it is not suitable for research where high time resolution is needed.
Like Blissville, the tiny industrial community to the southwest, Bliss Street was named for Neziah Bliss, the steamship builder and real estate speculator instrumental in the planning and development of Greenpoint, Brooklyn.
The money raised from the evening's fundraiser supports our programs, providing students with real musical opportunities, instrumental lessons, choir rehearsals and exposure to mentors for a substantial portion of a year.
Consequently, for CP quantification in real samples, the instrumental regression equation has to be replaced by the SPE-derived counterpart to avoid error-prone results.
A The actual sale of Manhattan real estate is not instrumental.
Puskás scored 512 goals in 528 appearances for the Spanish club and was instrumental in Real Madrid's five consecutive league championships (1961 65) and three European Cup titles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com