Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "real dimension" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe something that is perceived to have a realistic or tangible presence. For example, "This painting captures the real dimension of my grandmother's kitchen."
Exact(40)
But neither Danny's rage nor his eventual reconciliation is given real dimension or insight.
By her great aria "Vissi d'arte" in the second, despite some pitch problems there, she had warmed into a character of real dimension, which she continued to develop.
In defiance of common theater wisdom, which maintains that a farce needs time for timing, a performance exactly two weeks later provided a new, all too real dimension to Mr. Frayn's invented nightmare.
"How does it feel to have everything?" asked Richard Jack Hustonn), the tragic war veteran (half face, half mask) who introduced a real dimension of pathos when he arrived late in the last series, and still ignites expectation every time he appears on screen.
where, the rate unit is nats per real dimension.
where is an additive complex white Gaussian noise with variance ( per real dimension).
Similar(19)
With Al Qaeda, the real dimensions of the threat are not known.
"Yes, I am worried about the atmosphere because I think if we digress from the real dimensions of this project, it will be of no interest to anyone.
But its real dimensions emerge in the language of the debate -- words like history, culture, heritage, faith, human rights, civil liberties and even ethnic cleansing.
The real dimensions of most of the contests are uncertain, because many of those states hold late primaries to choose nominees.
There is no way to discuss the real dimensions of military competition without looking at how this is represented for particular audiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com